Dyscyplina naukowa: nauki humanistyczne w zakresie literaturoznawstwa
Zakład: Filologii niemieckiej
Kontakt: Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. Aby go zobaczyć, konieczne jest włączenie w przeglądarce obsługi JavaScript.
Wykształcenie kierunkowe
2001 Studia germanistyczne na Wydziale Filologicznym w Wyższej Szkole Pedagogicznej w Rzeszowie ukończone z wyróżnieniem
2001 Egzamin magisterski – dyplom z wyróżnieniem
2011 Egzamin doktorski Uniwersytetu Rzeszowskiego
2019 Studia Podyplomowe, terapia ogrodnicza; studia kwalifikacyjne – Wydział Biotechnologii i Ogrodnictwa Uniwersytetu Rolniczego w Krakowie
Zainteresowania naukowe
literatura niemieckojęzyczna, etnobotanika, teoria i praktyka przekładu, przekład literacki, kulturoznawstwo obszaru niemieckojęzycznego.
Dorobek publikacyjny i badawczy
Wybór:
- (2003): Zur Geschichte der Übersetzung des Pan Tadeusz von Adam Mickiewicz und der Problematik der Realia-Begriffe. W: Wawrzyniak, Zdzisław/ Światłowski, Zbigniew (red.): Studia Germanica Resoviensia 1, Zeszyty Naukowe Uniwersytetu Rzeszowskiego 3, Seria Filologiczna. Rzeszów: Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego. S. 176-188.
- (2003): Pazdan, Rachel/ Buk, Agnieszka: Danziger Lachs oder Wódka Gdańska. W: Deutsch-Polnische Wechselbeziehungen in Sprache und Kultur. Studia Germanica Gedanensia. Gdańsk. S. 53-64.
- (2004): Pazdan, Rachel/ Agnieszka Buk: Der Zauberstab des Übersetzers oder die Kunst, aus Holunder Heidelbeeren zu machen. W: Wawrzyniak, Zdzisław/ Światłowski, Zbigniew (red.): Studia Germanica Resoviensia 2, Zeszyty Naukowe Uniwersytetu Rzeszowskiego 17, Seria Filologiczna. Rzeszów: Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego. S. 49-68.
- (2005): Pazdan, Rachel/ Buk, Agnieszka: Ze sztućcem na rysia, czyli Pan Tadeusz po niemiecku. W: Zieliński, Lech/ Pławski, Maciej: Rocznik Przekładoznawczy 1. Studia nad teorią, praktyką i dydaktyką przekładu. Toruń: Wydawnictwo Uniwersytetu Mikołaja Kopernika. S. 49-60.
- (2006): Herr Thaddäus und Neu Sandez. W: W: G. Jaśkiewicz / Z. Tęcza (red.): Neophilologica Sandeciensia I. Nowy Sącz 2006. S. 71-84
- (2007): Jauß und Iser Pioniere der Rezeptionsästhetik. W: Wawrzyniak, Zdzisław/ Światłowski, Zbigniew (red.): Studia Germanica Resoviensia 5, Zeszyty Naukowe Uniwersytetu Rzeszowskiego 40, Seria Filologiczna. Rzeszów: Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego. S.117-129.
- (2007): Podróż do nie mojej Polski. Krótkie omówienie książki Lily Brett Too many men. W: Moroz, Grzegorz/ Ossowski Mirosław (red.): Tożsamość i odrębność w Zjednoczonej Europie. Motyw podróży w literaturze anglo- i niemieckojęzycznej. Episteme 66. Olecko. S. 269-280.
- (2019): Niemiecki Pan Tadeusz. W: Ziętala, Grzegorz/Pazdan, Rachel (red.): Język i jego wyzwania: język w kulturze, kultura w języku. Tom II. Dydaktyka i przekład. Wyd. PWSZ w Nowym Sączu, Nowy Sącz. 174. S. 91-114.
Pełnione funkcje oraz przynależność do organizacji naukowych i społecznych
Kierownik Zakładu Filologii Niemieckiej
Członek Kongregacji Kupieckiej
Członek Cechu Rzemiosł Różnych i Przedsiębiorczości
Członek Zespołu dydaktycznego ds. tłumaczeń
Członek Rady Instytutu Języków Obcych
Prowadzone przedmioty
Historia literatury (JN)
Historia literatury niemieckojęzycznej
Kultura niemieckiego obszaru językowego
Lektorat języka obcego (JN)
Marka handlowa (JN)
Praktyczna nauka języka niemieckiego
Seminarium dyplomowe
Teksty kultury
Tłumaczenia branżowe
Tłumaczenia ustne z elementami tłumaczenia symultanicznego (JN)
Wstęp do językoznawstwa
Zainteresowania "pozanaukowe"
Wolny czas wypełniają jej książki, ogród oraz sztuką kulinarną, jest fanką muzyki rockowej.
Pasje ogrodnicze połączyła z wieloletnim doświadczeniem pracownika dydaktyczno-pedagogicznego niemieckiego Internationaler Bund kończąc studia podyplomowe z zakresu terapii ogrodniczej na Wydziale Biotechnologii i Ogrodnictwa Uniwersytetu Rolniczego w Krakowie.